while it's true i often decry the overly scholarly and awkward translation of yoga texts – particularly patanjali – at the same time the idea of a "feminine" translation also makes me squirm. thus i have mixed feelings about renowned yoga teacher nischala joy devi's new translation of patanjali for girls.
i guess what digs at me is the idea that women can't understand "left-brained" or "analytical" things. and so need a special fluffy version just for their little heart-centered skullmush. . .is this accessibility or the biogtry of low expectations?
the book's coming to me via slow shipping, so i'll be interested in seeing how this "positive re-interpretation" actually reads. devi is a widely respected teacher; it could be good.
will update you in a couple of weeks.